Actually when I came to Germany , because I felt that I am far from my country, I tried to compensate this lack with watching the movie and Persian TV shows.
In the first months I tried a lot of news and every night I watched news ( specially 8:30 from 2 canal from www.iransima.ir ). Then I tried some serials.
I am sure that if I was at home I never watched them, but you can not realize how much its interesting when you can see them simultaneously outside Iran and specially being update with daily news.
One of the best serial I have seen in this months was "under the blade" ( zire tigh ).
If you don’t see it you can download it from bia2music and persianhub ( download from persianhub is easier).
and also you can read summary of story in irib.
What I learned from this movie was that some times you can be in worth situation and you may be unlucky every where. But you should not become hopeless because as it says in the movie when you throw an apple in the air it may has 1000 circle to come down.
The second things was that "for hard problem there may be an easy solution".
I like the last scene of movie that every thing finished with just a handshake.
If you imagine something in your mind permanently, after a while you will do it, then this action will be a part of your customs and you will use to it and therefore it will be part of your character.
6 comments:
Dear Omidi
I have many Iranian friends in Germany
but all agreed that u did not translated well the word : CIRCLE
from persian to engl.
Have u done it by yourself ?
Kamran
PS : I am pretty sure this is not your fault, and you have used it from another guy !
Hi Kami,
I think you mean the translation of the "zire tigh",
what is your suggestion ?
what do you mean by CIRCLE ?
How you did not find it ?
Das ist hier :
it says in the movie when you throw an apple in the air it may has 1000 circle to come down.
Dashalb muss du hier nicht falsch schreiben.
Kamrna
kami jan manzooram in bood ke age ye sib ro be hava part koni ta biad zamin 1000 ta charkh mikhore
jedi migi !
man fekr migi manzooret in boode kemoosh toye soorakh nemiraft jaroo be domesh bast !
Shookhi bood
Sale no mobarak !
thanks kami,
I think you are the only commenter of badragheh
Regards
ارسال یک نظر